MENU
Abo
某SIer勤務。
ITエンジニアです。
日々の学びをつらつらと書いています。
保有資格:
Salesforce認定アドミニストレーター  
Salesforce認定Platformデベロッパー
Salesforce認定上級Platformデベロッパー
カテゴリー
アーカイブ

【英語】”front-load” #2

目次

“front-load”の意味

意味:~を前倒しで行う

特定のタスクや活動を予定よりも早い段階で実行する時に使用する。

その他に、

  1. 負荷や重要な要素を初期の段階で集中的に配置すること。
  2. 初期の段階で多くのリソースや努力を注ぎ込むことで、将来的な利益や効果を最大化すること。

という意味合いを持つ。

例文①

  • “Let’s front-load the project by completing the research phase ahead of schedule.”
    (研究フェーズを予定よりも早く完了させて、プロジェクトを前倒しに進めましょう。)
  • “We need to front-load the production process to meet the high demand for the product.”
    (製品の需要に応えるために、生産プロセスを前倒しに進める必要があります。)
  • “In order to ensure a smooth transition, let’s front-load the training sessions for the new employees.”
    (円滑な移行を確保するために、新入社員のトレーニングセッションを前倒しに実施しましょう。)

例文②(会話形式)

#1

A

Hey, have you started working on the presentation for next week’s meeting?

B

Yes, I decided to front-load it and already completed the initial draft.

A: 来週のミーティングのプレゼンテーションは始めた?
B: はい、前倒しで取り組んで、初期の下書きはもう終わったよ。

#2

A

We have a tight deadline for this project. How should we approach it?

B

Let’s front-load the critical tasks and tackle them first to ensure we meet the deadline.

A: このプロジェクトの締切が厳しいんだけど、どう取り組んだらいいと思う?
B: クリティカルなタスクを前倒しにして、まずそれらに取り組んで締切を守れるようにしよう。

あわせて知っておきたい表現

“Fast-track”

意味:迅速に進める、スピードアップする

  • “We need to fast-track the approval process to meet the tight deadline.”
    (厳しい締め切りに間に合わせるために、承認プロセスをスピードアップする必要があります。)
  • “The company decided to fast-track the recruitment procedure to secure the top talent.”
    (優秀な人材を確保するため、会社は採用手続きを迅速化することを決定しました。)
よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

某SIer勤務。
ITエンジニアです。
日々の学びをつらつらと書いています。
Certified Administrator
Certified Platform DeveloperⅠ
Certified Platform DeveloperⅡ
Certified Sales Cloud Consultant

コメント

コメントする

CAPTCHA


目次