目次
”sense-check”の意味
あるアイデア、情報、計画などの妥当性や合理性を確認することを指す表現。
客観的な判断や論理的な思考に基づいて、ある考えや行動が現実的かどうかを検証するプロセス。
例文①
- Before presenting our proposal to the board, let’s sense-check it to ensure all the details and numbers are accurate.
(取締役会に私たちの提案を示す前に、詳細や数字が正確であるかどうかの確認を行いましょう。) - I always sense-check my decisions by discussing them with a trusted friend or mentor.
(私は常に信頼できる友人や指導者と相談して、自分の決定を確認しています。) - The engineering team conducted a thorough sense-check of the design plans to identify any potential flaws or risks.
(エンジニアリングチームは、設計計画の潜在的な欠陥やリスクを特定するために、徹底的な確認を実施しました。)
例文②(会話形式)

I’ve come up with a new marketing strategy for our product launch.



That’s great! Let’s do a sense-check on it before presenting it to the team.



Good idea. I’ll go over the key points and ensure they align with our target audience and objectives.
A: 新しい商品のローンチのために、新しいマーケティング戦略を考えました。
B: それは素晴らしい!チームに提案する前に、確認を行いましょう。
A: 良いアイデアです。重要なポイントを確認し、それが対象者や目標と一致しているか確認します。
あわせて知っておきたい表現
① “Double-check”
意味: 再確認する
- Before submitting the report, make sure to double-check all the data for accuracy. (レポートを提出する前に、正確性を確保するためにデータを再確認してください。)
- I always double-check my flight details to avoid any mistakes in the travel arrangements.
(旅行の手配にミスがないように、いつもフライトの詳細を再確認します。)
② “Fact-check”
意味: 事実確認する
- Before sharing the news article, it’s essential to fact-check the information to ensure its accuracy.
(ニュース記事を共有する前に、情報の正確性を確認するために事実確認をすることが重要です。) - The journalist spent hours fact-checking the claims made by the interviewee before publishing the story.
(ジャーナリストは、記事を公開する前に、取材対象の主張を事実確認するために数時間かけました。)
コメント