MENU
Abo
某SIer勤務。
ITエンジニアです。
日々の学びをつらつらと書いています。
保有資格:
Salesforce認定アドミニストレーター  
Salesforce認定Platformデベロッパー
Salesforce認定上級Platformデベロッパー
カテゴリー
アーカイブ

【英語】”worth a shot” #11

目次

“worth a shot”の意味と由来

意味:やってみる価値がある

何かを試してみることが意義があり、成功する可能性があると考えるときに使われる。

スラング的な表現で、カジノのギャンブルで使われる「ショット(一発)」という言葉に由来。

“worth a try”も同義。

例文①

  1. I don’t know if I’ll win the contest, but it’s worth a shot.
    (コンテストに勝てるかどうかわからないけど、やってみる価値はある。)
  2. I’m not sure if this job offer will work out, but I think it’s worth a shot.
    (この仕事のオファーがうまくいくかはわからないけど、試してみる価値があると思う。)
  3. The problem seems difficult, but solving it is worth a shot.
    (問題は難しそうだけど、解決する価値がある。)

例文②(会話形式)

#1

A

Do you think she’ll say yes if I ask her out?

B

You never know until you try. It’s worth a shot.

A: 彼女にデートに誘ったら彼女は「はい」と言ってくれると思う?
B: 試してみるまではわからないよ。やってみる価値はあるさ。

#2

A

I’ve been thinking about applying for that scholarship, but I’m not sure if I have a chance.

B

You should definitely go for it! It’s worth a shot. Your academic achievements and extracurricular activities make you a strong candidate.

A: 私、その一流の奨学金に応募しようか考えているんだけど、自分にチャンスがあるかどうかわからないんだよね。
B: 絶対に挑戦すべきだよ!やってみる価値はあるよ。君の学業成績や課外活動は、君を強力な候補者にしているから

あわせて知っておきたい表現

① “Give it a shot/try”

意味: 試してみる

  • I’m not sure if you will like sushi, but you should give it a shot.
    (君が寿司が好きかどうかわからないけど、試してみるべきだよ。)
  • He wasn’t confident about his singing, but his friends encouraged him to give it a shot at the talent show.
    (彼は歌に自信がなかったけど、友達がタレントショーで試してみるように励ましてくれた。)

② “Take a chance”

意味: チャンスをつかむ、リスクを冒す

  • She decided to take a chance and start her own business.
    (彼女はチャンスをつかんで自分のビジネスを始めることにした。)
  • The job opportunity required relocation, but he was willing to take a chance for career growth.
    (その仕事は引っ越しを伴っていたけど、彼はキャリアの成長のためにリスクを冒す覚悟があった。)
よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

某SIer勤務。
ITエンジニアです。
日々の学びをつらつらと書いています。
保有資格:Salesforce認定アドミニストレーター
     Salesforce認定Platformデベロッパー
     Salesforce認定上級Platformデベロッパー

コメント

コメントする

CAPTCHA


目次